A Marechiaro - romantisches Volkslied aus Neapel

Text mit deutscher Übersetzung
Die romantische Serenade machte den Ort Marechiaro in Neapel bekannt. Noch heute ist er ein beliebter Treffpunkt von Verliebten und lockt mit stimmungsvollen Restaurants direkt am Meer.
Pulcinella singt eine Serenade (© Francesca Buommino)
Pulcinella singt eine Serenade (© Francesca Buommino)

Marechiaro ist eine herrliche Stelle in Posillipo, einem Stadtteil von Neapel. Man gelangt dorthin über die kurvenreiche Straße Via Marechiaro. Am Ende der Straße führen Treppen hinunter zu dem berühmten Ort am Meer, wo es auch schöne Restaurants gibt. Das besungene Fenster wurde sogar mit einer Schrifttafel versehen. 

Der romantische Text wurde im Jahr 1886 von Salvatore di Giacomo geschrieben, dem größten neapolitanischen Dichter. In der Vergangenheit sangen verliebte Männer Serenaden unter dem Fenster ihrer Angebeteten.

A Marechiaro
(Musik von Paolo Tosti, Text von Salvatore di Giacomo)

 

A Marechiaro (Neapolitanischer Text)

Quanno spónta la luna a Marechiaro,
pure li pisce nce fanno a ll'ammore...
Se revòtano ll'onne de lu mare:
pe' la priézza cágnano culore...

Quanno sponta la luna a Marechiaro.

A Marechiaro ce sta na fenesta:
la passiona mia ce tuzzuléa...
Nu garofano addora 'int'a na testa,
passa ll'acqua pe' sotto e murmuléa...

A Marechiaro ce sta na fenesta....

Chi dice ca li stelle só' lucente,
nun sape st'uocchie ca tu tiene 'nfronte!
Sti ddoje stelle li ssaccio i' sulamente:
dint'a lu core ne tengo li ppónte...

Chi dice ca li stelle só' lucente?

Scétate, Carulí', ca ll'aria è doce...
quanno maje tantu tiempo aggi'aspettato?!
P'accumpagná li suone cu la voce,
stasera na chitarra aggio purtato...

Scétate, Carulí', ca ll'aria è doce!...

In Marechiaro (Freie deutsche Übersetzung)


Wenn der Mond über Marechiaro aufgeht,
lieben sich sogar die Fische....
die Wellen des Meeres überschlagen sich
und verändern ihre Farben vor Freude.

Wenn der Mond über Marechiaro aufgeht.

In Marechiaro gibt es ein Fenster,
worauf sich mein Verlangen richtet...
dort steht eine duftende Nelke,
und darunter murmelt das Meer.

In Marechiaro gibt es ein Fenster...

Wer sagt, daß die Sterne strahlen,
hat noch nie in deine Augen gesehen!
Diese beiden Sterne kenne nur ich,
denn ihre Spitzen stechen in mein Herz.

Wer sagt, daß die Sterne strahlen...

Wach auf Carolina, denn die Nacht ist süß...
wann mußte ich so lange warten!?
Um den Klang meiner Stimme zu begleiten,
spiele ich heute abend auf der Gitarre ....

Wach auf Carolina, denn die Nacht ist süß!

Region: 
Orte: 
Themen: